Farsi Couplet:
Ze shab bedaariye mun taa seher chashmash kujaa daanad?
Ki O shab taa seher kaaray bajuz khuftan nami daanad.
English Translation:
How can her eyes reflect any sympathy
With my night-long wakefulness?
For she herself knows of nothing
In the night, except sleeping.
(Amir Khusro)
More Poetry from Amir Khusro:
Amir Khusro Poems based on Topics: English, Night, Sleep, Sleeping- Babul (Amir Khusro Poems)
- Tori Soorat Kay Balihaari (Amir Khusro Poems)
- Khabaram raseed imshab (Amir Khusro Poems)
- Aaj Rung Hai (Amir Khusro Poems)
- Chaap Tilak (Amir Khusro Poems)
- Chashmay mastay (Amir Khusro Poems)
Readers Who Like This Poem Also Like:
Based on Topics: Night Poems, Sleep Poems, Sleeping Poems, English PoemsBased on Keywords: mun, couplet, night-long, wakefulness, farsi, shab, nami, taa, seher