_Totochtin incuic Tezcatzoncatl._
1. Yyaha, yya yya, yya ayya, ayya ouiya, ayya yya, ayya yya, yyauiyya,
ayya ayya, yya ayya, yya yya yye.
2. Coliuacan mauizpan atlacatl ichana, yya ayya, yyayyo.
3. Tezcatzonco tecpan teutl, macoc ye chocaya, auia, macaiui, macayui
teutl, macoc yye chocaya.
4. Auia axalaco tecpanteutl, macoc yye chocaya, macayui, macayui
teutl, macoc yye chocaya.
_Var._ 3. Tezcatzoncatl tepan. 4. Axalaca.
_Gloss._
1. Y tlauelcuic, tlauelcuica.
2. Coliuacan mauizpa tlacatlichana, _q.n._, in tlacatl, _id est_,
octli ompa ichan ni colhoacan. Mauizpa, _q.n._, temamauhtican.
3. Tezcatzonco tecpanteutl, _q.n._, ye choca in omacoc teutl
tezcatzonco tecpan, _id est_, octli. Quimonacayotia in teutl. Macaiui
teutl, _q.n._, macamo omatoni in teutl, _id est_, octli, ye choca cayamo
ynemac.
4. Aia axalaco tecpanteutl, _q.n._, axala in tecpanteutl. Ye choca yn
omacoc, _id est_, octli axalatecpan, ye choca in omacoc, macamo omaco ni
ye choca cayamo ynemac.
_Hymn to Tezcatzoncatl Totochtin._
1. Alas! alas! alas! alas! alas! alas!
2. In the home of our ancestors this creature was a fearful thing.
3. In the temple of Tezcatzoncatl he aids those who cry to him, he
gives them to drink; the god gives to drink to those who cry to him.
4. In the temple by the water-reeds the god aids those who call upon
him, he gives them to drink; the god aids those who cry unto him.
_Notes._
Tezcatzoncatl was one of the chief gods of the native inebriating
liquor, the pulque. Its effects were recognized as most disastrous, as
is seen from his other names, _Tequechmecaniani_, “he who hangs people,”
and _Teatlahuiani_, “he who drowns people.” Sahagun remarks, “They
always regarded the pulque as a bad and dangerous article.” The word
_Totochtin_, plural of _tochtli_, rabbit, was applied to drunkards, and
also to some of the deities of special forms of drunkenness.
The first verse is merely a series of lamentations. The second speaks of
the sad effects of the pulque in ancient times. (On Colhuacan see Notes
to Hymn XIII.)
(Daniel Garrison Brinton)
More Poetry from Daniel Garrison Brinton:
Daniel Garrison Brinton Poems based on Topics: God, Home, People, Sadness- Sacred Song Of Ancient Mexicans - I (Daniel Garrison Brinton Poems)
- Sacred Song Of Ancient Mexicans - III. (Daniel Garrison Brinton Poems)
- Sacred Song Of Ancient Mexicans - XIV. (Daniel Garrison Brinton Poems)
- Sacred Song Of Ancient Mexicans - IV. (Daniel Garrison Brinton Poems)
- Sacred Song Of Ancient Mexicans - XIII. (Daniel Garrison Brinton Poems)
- Ancient Nahuatl Poem - (Daniel Garrison Brinton Poems)
Readers Who Like This Poem Also Like:
Based on Topics: God Poems, Sadness Poems, Home Poems, People PoemsBased on Keywords: var, sahagun, plural, yya, inebriating, ompa, tlacatl, auia, ayya, water-reeds, choca