na may sta da nari shudi dy pakar
na da zulfi wal pa wal laka khamar
na da bati pashan danga ghari ghwaram
nargasay stargy na daki da khumar
na ghakhuna dy laluna da adan
na nangy dak sara sara laka anar
na pasti da sarindy pa shan khabari
na wajood laka da saar way mazadar
khu bas yow shai rata ra ukhaya dilbara
da lala pashan zargy ghawaram daghdar
yow dawa ukhaqi chi da ghum ao muhabat way
lakuno laluna dy karam zaar
Poems – translation
I do not need your red sculpted lips,
Nor hair in loops like a serpent,s coils
Nor a nape as graceful as a swan,s,
Nor narcissus eyes full of drunkenness,
Nor teeth as perfect as pearls of heaven,
Nor cheeks ruddy and full as pomegranates,
Nor a voice mellifluous as a sarinda,
Nor a figure as elegant as a poplar,
But show me just this one thing, my love,
I seek a heart stained like a poppy flower
Pearls by millions I would gladly cede,
For the sake of tears borne of love and grief.
(Abdul Ghani Khan)
More Poetry from Abdul Ghani Khan:
Abdul Ghani Khan Poems based on Topics: Love, Heaven, Grief- Heaven And Earth (Abdul Ghani Khan Poems)
- On, On, And Onwards (Abdul Ghani Khan Poems)
- When Man Sits Down In Dust (Abdul Ghani Khan Poems)
- A Poppy Flower (Abdul Ghani Khan Poems)
- Wasiat (extract) (Abdul Ghani Khan Poems)
Readers Who Like This Poem Also Like:
Based on Topics: Love Poems, Heaven Poems, Grief PoemsBased on Keywords: sara, sta, yow, pomegranates, mellifluous, bas, nape, wal, chi, sculpted, cede