After leaving college and while working on a newspaper and then on a magazine in New York, I wanted not to lose what Greek I had acquired.
More Quotes from Robert Fitzgerald:What the translator - myself in particular - does is not comparable to what the Homeric performer was doing.
With the completion of our acquisition of Proxim, some of the most recognizable brands in our industry have joined forces. This is a quantum step to allow our customers to provide and enjoy ubiquitous broadband wireless connectivity.
There must of course be a relationship between translating and making poems of your own, but what it is I just don't know.
Of course anything can happen, and as we know there are a great many examples of the other way of doing it, but I myself don't think I would enjoy it.
The heart of the matter seems to me to be the direct interaction between one's making a poem in English and a poem in the language that one understands and values. I don't see how you can do it otherwise.
The question is how to bring a work of imagination out of one language that was just as taken-for-granted by the persons who used it as our language is by ourselves. Nothing strange about it.
Readers Who Like This Quotation Also Like:I did end up doing substitute teaching, but there's not a lot of teaching involved in that.
You take people as far as they will go, not as far as you would like them to go.
Every problem has a gift for you in its hands.