Wycliffe's Bible (WYC) >>
Lamentations 2:14

Nun. Thi profetis sien to thee false thingis, and fonned; and openyden not thi wickidnesse, that thei schulden stire thee to penaunce; but thei sien to thee false takyngis, and castyngis out.



Browse Parallel Bible Verses:


Webster Bible - WBT
Thy prophets have seen vain and foolish things for thee: and they have not revealed thy iniquity, to turn away thy captivity; but have seen for thee false burdens and causes of banishment.

Rotherham's Emphasized Bible - EBR
Thy prophets, have had visions for thee, false and foolish, and have not unveiled thine iniquity, to turn back thy captivity, Yea they have had visions for thee, oracles of falsehood, and enticements!

Young's Literal Translation - YLT
Thy prophets have seen for thee a false and insipid thing, And have not revealed concerning thine iniquity, To turn back thy captivity, And they see for thee false burdens and causes of expulsion.

Bible in Basic English - BBE

The Darby Bible - DBY

King James Version - KJV

World English Bible - WEB

American Standard Version - ASV

English Revised Version - ERV

Tyndale-Rogers-Coverdale-Cranmer Bible - TRC

New Heart English Bible - NHEB

Hebrew Names Version - HNV


Bible Commentary:


(Coming soon.)

About Wycliffe's Bible (WYC):


Wycliffe's Bible (WYC) is the name given to a group of Bible translations into Middle English that were made under the direction of John Wycliffe, an English theologian and philosopher. They appeared over a period from approximately 1382 to 1395. These Bible translations were the chief inspiration of the Lollard movement, a pre-Reformation movement that rejected many of the distinctive teachings of the Roman Catholic Church. In the early Middle Ages, most Western Christian people encountered the Bible only in the form of oral versions of scriptures, verses and homilies in Latin. Although relatively few people could read at this time, Wycliffe’s idea was to translate the Bible into the vernacular.